VígjátékAnimációsBűnügyiAkció
X
frissességnézettség
A szökés A szökés
Prison Break
189 923 megtekintés véletlen
A Simpson család A Simpson család
The Simpsons
388 015 megtekintés véletlen
Trónok harca Trónok harca
Game of Thrones
2 475 megtekintés véletlen
Family Guy Family Guy
Family Guy
5 093 824 megtekintés véletlen
Autókereskedők Autókereskedők
Wheeler Dealers
1 237 megtekintés véletlen
Rejtjelek Rejtjelek
Blindspot
11 382 megtekintés véletlen
Rick és Morty Rick és Morty
Rick and Morty
574 megtekintés véletlen
Mexifornia Mexifornia
Bordetown
22 259 megtekintés véletlen
Jogi játszmák Jogi játszmák
Boston Lega
769 megtekintés véletlen
Halálos fegyver Halálos fegyver
Lethal Weapon
7 572 megtekintés véletlen
A Madagaszkár pingvinjei A Madagaszkár pingvinjei
Penguins of Madagascar
20 735 megtekintés véletlen
Papás-Babás Papás-Babás
Baby Daddy
8 705 megtekintés véletlen
További sorozatok...
X

Tipp:

Egy rész vagy sorozat feltöltéséért, hibajavításért egy pontot kapsz.

Gépház:


- Hülye vagyok, nem jó így a hibabejelentés :D Napokban javítom. 3 hónapja
- Hibabejelentést átalakítottam kicsit, észrevételek jöhetnek.3 hónapja
- Regisztráció, feltöltés, adatbázis optimalizálás és még 1-2 dologgal frissítettem az oldalt. Hibabejelentések és észrevételek jöhetnek vélemények oldalra vagy e-mailben.11-28 09:15

Vélemények az oldalról:

Az oldalra érkezett észrevételeket itt tudod elolvasni, a régi oldalt pedig innen éred el. A Te véleményedre is kíváncsiak vagyunk, hogy mivel tudnánk jobbá tenni az oldalt.

Family Guy 6.évad 9.rész

Hozzászólások a részhez:

0
1 hónapja válasz

Nem hülyeség. Az angolban van tényleg pár olyan poén, amit ha magyarra lefordítanánk, nem nagyon ütne, vagy éppn szóvicc, ami miatt pláne, hogy nem. Van, ami tényleg hanyagság, nem tagadom, de azért nem minden esetben.

0
1 hónapja válasz

nem kel megvédeni hogy "pár poén lefordithatatlan," hülyeség, a mayar nyelv 2x olyan tágágan kifejezhető mint az angol, itt simán a szinkronosok hanyagsága a hibás

0
4 hónapja válasz

Nem hibás a szinkron, csak egyes esetekben képtelenség lefordítani egy-egy poént úgy magyarra, hogy annak értelme is legyen. Senkit nem kell szidni érte, legfőképpen nem a feltöltőt!

0
11-01 13:07 válasz

Jobb lenne ha Joe pelenkáját a többi részben mutatnák

0
10-17 07:48 válasz

akkor most a 60%nak az 50%a angol? hogy is van ez? :)

0
10-16 16:57 válasz

a 13 évadnak a 60%-ka félig angol félig magyar nem igaz h nem lehet rendesen fel tenni -.-"

0
08-05 23:02 válasz

Nem hibás a szinkron, csak a magyar verzióból kivágtak dolgokat, amik nekünk nem viccesek szerintük...

0
07-24 20:22 válasz

elégé idegesítő !!

0
07-08 14:49 válasz

kb majdnem az összes részbeen ebbe az éveadban~

0
07-05 20:16 válasz

ja

0
06-17 17:41 válasz

hibás szikron! :(

Véletlen részek a sorozatból: