frissességnézettségfilmeksorozatok
vígjátékanimációsbűnügyiakció
X
A mennyország kapujában A mennyország kapujában
Knockin' on Heaven's Door
5 napja véletlen
Az elit alakulat Az elit alakulat
Band of Brothers
2 hete véletlen
X-Akták 11. évad X-Akták 11. évad
X-Files 11 season
2 hete véletlen
Amerikai Horror Story Amerikai Horror Story
American Horror Story: Roanoke
2 hete véletlen
Rejtjelek Rejtjelek
Blindspot
2 hete véletlen
Túloldal Túloldal
Beyond
2 hete véletlen
Halálos fegyver Halálos fegyver
Lethal Weapon
2 hete véletlen
Képmás Képmás
Counterpart
2 hete véletlen
S.W.A.T. : Különleges egység S.W.A.T. : Különleges egység
S.W.A.T.
2 hete véletlen
Döglött akták Döglött akták
Cold Case
2 hete véletlen
Dragon Ball Z Dragon Ball Z
ドラゴンボールZ
2 hete véletlen
Terror Terror
The Terror
2 hete véletlen
További tartalom...
X

Tipp:

Regisztráció után, tudod értékelni a hozzászólásokat, ezáltal segíthetsz moderálni az oldalt.

Gépház:


- Videa.hu videók engedélyezése.2 hónapja
- Hibabejelentést átalakítottam kicsit, észrevételek jöhetnek.02-19 02:25
- Regisztráció, feltöltés, adatbázis optimalizálás és még 1-2 dologgal frissítettem az oldalt. Hibabejelentések és észrevételek jöhetnek vélemények oldalra vagy e-mailben.11-28 09:15

Vélemények az oldalról:

Az oldalra érkezett észrevételeket itt tudod elolvasni. A Te véleményedre is kíváncsiak vagyunk, hogy mivel tudnánk jobbá tenni az oldalt.

Family Guy 6.évad 9.rész

Hozzászólások a videóhoz:

0
csabeee20 3 napja válasz

Nem tudja valaki hogy a legvégén a sok ládás jelenet melyik filmbe volt? Mert én mintha emlékeznék valami ilyesmire, de nem biztos :D :D

0
Babygirl00 2 napja

7.évad 15.rész ha a family guyra gondolsz

2
04-12 00:08 válasz

Nem hülyeség. Az angolban van tényleg pár olyan poén, amit ha magyarra lefordítanánk, nem nagyon ütne, vagy éppn szóvicc, ami miatt pláne, hogy nem. Van, ami tényleg hanyagság, nem tagadom, de azért nem minden esetben.

1
04-11 23:13 válasz

nem kel megvédeni hogy "pár poén lefordithatatlan," hülyeség, a mayar nyelv 2x olyan tágágan kifejezhető mint az angol, itt simán a szinkronosok hanyagsága a hibás

0
01-15 22:26 válasz

Nem hibás a szinkron, csak egyes esetekben képtelenség lefordítani egy-egy poént úgy magyarra, hogy annak értelme is legyen. Senkit nem kell szidni érte, legfőképpen nem a feltöltőt!

0
11-01 13:07 válasz

Jobb lenne ha Joe pelenkáját a többi részben mutatnák

0
10-17 07:48 válasz

akkor most a 60%nak az 50%a angol? hogy is van ez? :)

0
10-16 16:57 válasz

a 13 évadnak a 60%-ka félig angol félig magyar nem igaz h nem lehet rendesen fel tenni -.-"

0
08-05 23:02 válasz

Nem hibás a szinkron, csak a magyar verzióból kivágtak dolgokat, amik nekünk nem viccesek szerintük...

0
07-24 20:22 válasz

elégé idegesítő !!

0
07-08 14:49 válasz

kb majdnem az összes részbeen ebbe az éveadban~

0
07-05 20:16 válasz

ja

0
06-17 17:41 válasz

hibás szikron! :(

Hozzászóláshoz bejelentkezés szükséges